You are here


Listen to a trainer talking about the importance of relationship-building as a competency.

Do the preparation task first. Then listen to the audio and do the exercises.

Language level

Upper intermediate: B2


"how many people do neglect these things" is correct, it has the same meaning as "quite a few people don't do these things". As far as saying "good morning" or "hello" to strangers at work, or outside of work, that is really a cultural trait. In Anglo-Saxon countries (including N. America) it is widely accepted and practiced. In many countries in Asia though, it might be perceived as strange.

Hello javi8,

Thanks very much for telling us about this, but I'm afraid I don't see the mistake. The transcript accurately reflects what the speaker says, and the sentence is grammatically correct. Another way of saying 'how many people do neglect these things' is 'how many people don't do this', which makes sense in this context. If you think I've missed something, though, please do let me know!

I think you make a good point about the problem sometimes being with other people. It's also important to consider the cultural context. Saying hello to three people you don't know might work just fine in the UK, but in Spain or other places, people might just ignore you or even think badly of you.

All the best,
The LearnEnglish Team

Thanks to this website, My English has improved alot. I hope to study all things in it.

Hi is task 1 Q2 answer correct? It says in the text that it is a good idea to say good morning to 3 people but it is marked as false?

Hello NickiM,

The text does not talk about three people you do not know, but three people 'you wouldn't [normally say hello to]'. In other words, these are people you know, but don't normally speak to, rather than complete strangers.


Best wishes,


The LearnEnglish Team

Can you please explain pharse " stay on a plain" in more detail. I looked up in dictionary and translate with google but I can't understand its meaning at all

Hello kaitoukidvt94,

The phrase is an unusual one and does not have a fixed idiomatic meaning. I would interpret it as meaning staying on one level (thinking of 'plain' as flat land) rather than climbing higher as one would in the mountains.


Best wishes,


The LearnEnglish Team

Have a nice day! I'm struggling with phrasal verbs like "fizzle up" or "hammer out" I got an vaga be clear I looked in Cambridge Dictionaries Online but I can't get nothing. Would you please help me or give an advice to find a better result? Is correct try to tranlate all the word when I don't know the meaning? Thank you a lot.

Hi Nusly,

I could find 'fizzle out' (the text says 'fizzle out' not 'fizzle up') and 'hammer out' on the Cambridge Dictionary website – our search box is temporarily broken. In the Cambridge Dictionary, the English only dictionary generally has more explanations and example sentences, and then you could also check for the translations in Spanish:

hammer out - (you have to scroll down the page to find:) to produce (an agreement etc) with a great deal of effort and discussion = lograr/conseguir (trabajosamente)

fizzle - (again, scroll down and read the entries:) to fail, to come to nothing = esfumarse, apagarse.  The fire fizzled out.

All the best,
The LearnEnglish Team

Hello sir,
Please tell me if this is right
"i didnt recieve my parcel"
Also,is it right if i say "i havent recieved my parcel"??