Idioms related to the weather

Woman with a lot of work

If I tell you that I'm 'snowed under', what do you think I mean?

  1. I'm having problems with the winter weather.
  2. I'm very confused.
  3. I've got too much work to do.

What do you think? If you said c, that's exactly right!

'To be snowed under' is an idiom – a group of words with a special meaning that is different from the meaning of each word on its own. 

There are lots of idioms in English related to weather. In this step you'll find six useful ones that you hear and read quite often. 

Can you guess what the idioms in bold mean in each example? Then check the definitions below to see if you're right.

He was on cloud nine when they offered him the job.
She gets up at 6 a.m., come rain or shine, and goes for her morning walk.
I threw caution to the wind and followed them into the water.
The return trip was a breeze after the hard climb up the mountain.
They're so positive and enthusiastic – it's like a breath of fresh air working with them.
I'm totally snowed under at work this week.


to be on cloud nine
to be extremely happy about something
He was on cloud nine when they offered him the job.
come rain or shine
whatever happens; no matter what the situation is
She gets up at 6 a.m., come rain or shine, and goes for her morning walk.
to throw caution to the wind
to do something without worrying about the risks or problems it may cause
I threw caution to the wind and followed them into the water.
to be a breeze
to be easy, especially unexpectedly easy
The return trip was a breeze after the hard climb up the mountain.
a breath of fresh air
someone or something that is new and different and makes everything seem more exciting
They're so positive and enthusiastic – it's like a breath of fresh air working with them.
to be snowed under
to have too much to do
I'm totally snowed under at work this week.

You can use these idioms in informal communication to make your speaking and writing more interesting.

We want to hear from you

  • Did you know any of these expressions already? Which is your favourite?
  • Do you know any more weather idioms in English?
  • Can you translate an idiom from your language into English and tell us what it means?

Did you know you can improve your English by responding to other people's comments? Communicating with others is an effective way of improving your English and learning about the world.


Average: 5 (1 vote)

Submitted by playrix on Tue, 23/05/2023 - 07:41


I'm from Czech republic and we have a saying "under a dog" which means it's such a bad weather that you wouldn't kick a bad dog outside.

Profile picture for user Thinzar Myint

Submitted by Thinzar Myint on Wed, 10/05/2023 - 09:31


I'm Thin Zar Myint from Burma. To collect rain drops in rain is Burmese idioms related to the weather. The meaning is to do your best immediately when you get opportunity to do for your life goal. It is my favorite Burmese idiom because we need to do immediately when we get fortunately a chance or an opportunity to be success in our life.
I'm on cloud nine when I get my dreams come true about English Language.

Submitted by JaniKe on Mon, 24/04/2023 - 10:28


I am Czech. We have idiom: I'm in seventh heaven. It is some like English idiom: I am on cloud nine.
I don't use idioms because I don't speak English very well.

Submitted by adrian.uy28 on Tue, 11/04/2023 - 08:02


I'm familiar with some of them but most of the time I never get to use them in real conversation.

Profile picture for user fede0108

Submitted by fede0108 on Mon, 10/04/2023 - 00:11


I knew some of them, like "cloud nine". I loved "come rain or Shine". It can be used in many contexts!
I also know "to feel under the weather" (to feel sick) and "it's raining cats and dogs" (I'ts raining heavily).
In Spanish, we have "estar en las nubes" which literally means to be on the clouds. It means "to be distracted".
Also, "ser un sol" can be translated as "to be a sun". This means being a nice and lovely person.
Another one is "a los cuatro vientos", which is translated as "to the four winds" which means "in every direction".

In my language, Spanish, there are idioms similar to English,like "rain or thunder" , in Spanish "Llueva o truene". It means I will do it yes or yes.


Submitted by Begench Achilov on Sun, 09/04/2023 - 08:35


I have never been the idioms like that thanks to teach me

Submitted by deen on Sat, 08/04/2023 - 08:32


i didn't know those all idioms, but i'm glad i know it now. and i'm gonna use those idioms in my daily life.

Submitted by Halyna Slyvchenko on Thu, 06/04/2023 - 12:21


"As if I was looking into the water" means that a person foresaw future events in our language.

Submitted by Janet Muhanji on Wed, 05/04/2023 - 12:21


I didn't know about 'snowed under' I'm glad I now know it and the meaning.

Hi Janet Muhanji,

It's quite a useful idiom! Especially for talking about times when you're really busy with work or study.


LearnEnglish team

Submitted by Daria_Sh on Wed, 05/04/2023 - 12:20


Hello everyone!
I didn't know no-one from this idioms.( But now i do. I suppose my favorite will be "come rain or shine" and I go for a walk. In Russian is such idiom "To be blacker than clouds" it means that you're very upset with something.

Submitted by ibmstech on Tue, 04/04/2023 - 20:28


Hello everyone,
"To be snowed under" an awesome idiom to add in my vocabulary. very useful in projects and weekly tasks.

Submitted by Awa9102000 on Tue, 04/04/2023 - 06:46


My favorite idiom is "come rain or shine" i appreciate and i think I 'm going to use a lot " to throw caution to the wind", the first one express kind of courage of wilfulness to do something and the second one makes me feel like freedom. I can feel easily like in cage especially within social interactions so that sometimes, I want to throw caution to the wind and do whatever i would like to do like being rude and sarcastic to disappoint others. I've the feeling to be a bit mean, aren't I? But I swear to be a good girl. Hahaha I need to visit a psy. Anyway ai didn't know any english idiom before i got on this site, amazing site Though in my native language, French, we usually use the expression: Etre dans le brouillard which literally mens To be in the fog, to be disappointed in a situation, not to catch anything about a given situation.

Hello Natalia10,

Oh, good job -- 'under the weather' is an idiom we use a lot in English! We usually use it to express the idea of not feeling well or being ill. 

For example, if my friend invited me to go hiking, I could say 'Sorry, I can't. I'm feeling a bit under the weather' if I wasn't feeling well enough to go.

All the best,
LearnEnglish team

Submitted by Thota702 on Tue, 04/04/2023 - 06:11


I've heard on cloud nine ,it's familiar idiom for me i like it

Profile picture for user Andres Felipe Murillo Ayala

Submitted by Andres Felipe … on Tue, 04/04/2023 - 02:29


My favorite expression is "To be on cloud nine". I heard it so many times in movies, songs but i never knew the meaning of it until I looked at this amazing activity.

Submitted by Iyanag77 on Sat, 01/04/2023 - 18:15


Russians have this expression in language: «The weather whisper: borrow and you have to drink» This phrase you can say when the weather is awful. It sounds funny)

Submitted by Olegas_1234 on Sat, 01/04/2023 - 02:47


Here is a non-weather-related idiom from Brazilian Portuguese: enfiar o pé na jaca. Literally, it means to stick your foot in jackfruit. What it actually means is to eat or drink too much on a given occasion.

Submitted by User_1 on Fri, 31/03/2023 - 14:32


About my English learning:
Come rain or shine, I try to practice English since the more I work out, the more I become familiar with it.
Does that make sense?
Although it is not easy to accept mistakes along the way.
Please, could I get feedback from the team?

Hi User_1,

I think it would be better if you can put it this way.

"I'll keep practicing english everyday, come rain or shine, because I believe, the more I practice, the more I'll get familiar with english."

Best 👍

Hi User_1,

I've just replied to your question on the Comparatives and superlatives page :)

The comments section on this page is for discussion of the questions above. For a more focused discussion, if anyone has questions about grammar or vocabulary, we welcome you to post them in our other sections devoted to them. Thank you!


LearnEnglish team